MKV bestanden met ondertiteling converteren naar dvd formaat

Even wat anders nu. Steeds vaker kom ik bestanden in het MKV formaat. Dat is een Matroska multimedia containerformaat, wat zoveel wil zeggen dat er meerdere soorten bestanden in zitten aan video en geluid. Die kijk ik op de pc en dat gaat allemaal prima en fijn, dank je wel.

Ik wil echter ook af en toe gewoon wat videobestanden kijken op de tv beneden, ver weg van de pc, en daarvoor gebruik ik o.a. ConvertXtoDVD waarmee je flink wat video bestanden zonder enig probleem kunt converteren naar dvd formaat (vob bestanden in een video_ts folder). Ook dit gaat allemaal zonder problemen totdat je mkv bestanden tegenkomt waarin behalve audio en video ook ondertiteling aanwezig is. Als die in de video ingebakken is, dan is er wederom geen probleem, maar ConvertXtoDVD struikelt flink over losse ondertitelingsbestanden in mkv bestanden. Die verschijnen dan veelal 10x zo groot in beeld als dvd en vallen dan ook grotendeels van het beeld weg.

Na vooral veel met instellingen van ConvertXtoDVD gespeeld te hebben werd het me uiteindelijk duidelijk dat het voorlopig daarmee niet opgelost kan worden en dat het probleem dus ligt aan het feit dat de opmaak en opbouw van de ondertiteling in MKV bestanden flink varieert. Tijd om dan kaf van het koren te scheiden en het ondertitelingsprobleem te scheiden van de audio/video. Onderstaande stappen zijn een tutorial, vooral voor mezelf als ik straks weer eens vergeet wat ik gedaan heb om dit op te lossen.

Wat hebben we nodig?

Tool  1. Downloaden en installeren van mkvtoolnix, een setje gratis tools om met MKV bestanden te kunnen (be)werken. Vergeet niet het aparte programmaatje MKVExtractGui erbij te downloaden.
Tool 2. Downloaden en installeren van dsrt, een gratis programma om ondertitelingsbestanden mee te maken en bewerken.
Tool 3. ConvertXtoDVD installeren. Dit is niet gratis maar definitief zijn geld waard als Windows gebruiker.

Wat gaan we doen?

  1. Het MKV bestand gaan we bewerken en opnieuw het beeld en geluid samenvoegen minus de aanwezige ondertiteling
  2. De ondertiteling gaan we eruit halen en converteren van ass naar srt formaat
  3. In ConvertXtoDVD de boel samenbrengen en het tot dvdformaat converten inclusief werkende ondertiteling

Stap 1. Bij mkvtoolnix komen een aantal programmaatjes. Eentje ervan is mkvmerge en hierin open je het mkv bestand dat je wilt bewerken. In het onderstaande voorbeeld een anime aflevering want daar gaat het bij mij 9 van de 10 keer om. Update 20-9-2017: Gebruik mkvtoolnix-gui als je een recentere versie van de tools gebruikt!

mkvedit01

Er zijn 4 tracks zichtbaar wat wil zeggen dat er vier bestanden in deze MKV container zitten. De eerste is een MPEG4/AVC video bestand, het tweede een AC3 audio bestand en we zien 2 TEXT/ASS bestanden. Dit zijn de ondertitelingsbestanden waarvan de eerste met en de tweede zonder de karaoke is (de intro en outro wat apart wordt ondertiteld). ASS bestanden kunnen veel opmaak bevatten en je kunt er complexe dingen mee doen, maar dit zorgt er dus ook voor dat conversieprogramma’s er over struikelen.

mkvedit02

Voor nu halen we het vinkje weg bij tracks 3 en 4 en geven onderaan een andere bestandsnaam op wat we zometeen gaan gebruiken. Dit videobestand is feitelijk identiek als het orgineel maar heeft dus nu geen ondertiteling meer aan boord. Klik op Start muxing om het nieuwe bestand te maken, dat duurt slechts enkele seconden.

Update 20-9-2017: in mkvtoolnix-gui voeg je de mkv toe met de knop Add source files, vink je eveneens de ondertitelsporen af en klik je vervolgens op Start multiplexing om een mkv bestand te maken zonder ondertitelsporen.

Stap 2. Hopelijk heb je er wel een andere naam aan gegeven want anders ben je het oorspronkelijke bestand met ondertiteling kwijt :) Wel keurig gedaan? Open dan een 2e tool, mkvextract door MKVExtractGUI te unzippen in de map waar je de mkvtools geinstalleerd hebt, en mkvextractGUI.exe te starten … open vervolgens hierin dat oorspronkelijke bestand weer.

mkvedit03

Je ziet wederom halverwege het schermpje de 4 tracks, alleen wordt hier niets samengevoegd maar kun je ze hier uit de container halen. Unzippen als het ware. Selecteer hier de 3e en 4e (of 1 van beide, afhankelijk van welke je wilt) en je ziet al onderaan verschijnen hoe die bestanden gaan heten: Track3.ass en Track4.ass. Klik op Extract om die 2 bestanden eruit te halen en in dezelfde map te krijgen als waar je MKV bestand staat.

Stap 3. Op naar dsrt .. en open 1 of beide ass bestanden

mkvedit04

Je ziet gelijk een hele hoop opmaakcode en die moeten we eigenlijk kwijt. Dat betekent een conversie naar een SRT formaat waar alleen tijdcodes en tekst voorkomen en die met zo’n beetje alle videosoftware compatibel is.

mkvedit05

Gelukkig is dat een drievinger saluut met alt-shift-i en gelijk zijn de opmaakcodes verdwenen, en is het nu in srt formaat. Hierna opslaan en dezelfde naam geven als hoe je het gemaakte bestand met alleen audio/video had genoemd. Ik heb nu in bovenstaande voorbeelden een episode01.mkv en een episode01.srt

Stap 4. Nu is het simpel en kun je episode01.mkv toevoegen aan ConvertXtoDVD. Dankzij dezelfde naam neemt het programma gelijk de ondertiteling mee.

mkvedit06

Hierna is het een kwestie van eventuele instellingen naar eigen smaak aanpassen van de dvd (achtergrond, menu titels enz) en op Convert drukken. Afhankelijk van hoeveel bestanden je tegelijk omzet is het tussen 20 en 60 minuten wachten tot alles klaar is. Daarna nog even branden en dan maar met een kopje koffie op de bank naar de tv kijken. Met de ondertiteling aan natuurlijk!

#

Raymond Snijders

Sinds 1995 houdt Raymond zich bezig met de combinatie van ICT, bibliotheken en onderwijs vanuit het perspectief van (vooral) de bibliotheek en informatievoorziening. Thans is hij werkzaam bij de Hogeschool Windesheim als senior informatiebemiddelaar en houdt hij zich bezig met de digitale bibliotheek, contentlicenties, ebooks en auteursrecht. Over deze onderwerpen en de impact die ze (kunnen) hebben op het onderwijs en bibliotheken blogt hij sinds 2006 op zijn Vakblog. In 2013 won hij de Victorine van Schaickprijs voor zijn blog.

Comments (37) Write a comment

  1. hallo heb een vraag als ik de losse ondertiteling er bij zet gaat het dan nog niet
    groetjes jan

    Reply

  2. @jan: convertxtodvd herkent zo’n beetje alle formaten qua ondertiteling. Let er wel op dat het videobestand en de ondertiteling dezelfde naam hebben. videobestand1.mkv heeft een videobestand1.srt nodig (of een ander formaat extensie)

    Reply

  3. Ik heb het net gedownload en geprobeerd, werkt goed.
    Mijn download bestond al uit en mkv bestand met losse srt. bestanden.
    Maar ik heb een serie dus dit betekent dat ik dat in totaal 25x moet herhalen?
    Is er geen mogelijkheid om dit allemaal in 1 klik te doen?

    alvast bedankt.

    Michel

    Reply

  4. Ik van de hele serie harry potter gedownload (kostte me 9 weken (39 gb)) en toen kon ik ze niet afspelen omdat het MKV bestanden waren =(

    bedankt, het is gelukt mooie beeld en geluid kwaliteit. en natuurlijk goed leesbare ondertiteling. Top!

    tommy

    Reply

  5. Hey Raymond,

    Het werkt bij mij wel, maar ik krijg de ondertiteling moet ongeveer lettertype 36 over het scherm. Niet echt ideaal dus.
    Enig idee wat ik fout gedaan heb? Want er zit bij elke video wel 2 tekst bestandjes. Eentje ass, en een UTF8. Met DSRT heb ik gekeken naar de tekst, maar er staat bij allebei hetzelfde, los van de opmaak dan.

    Vervolgens heb ik met Xilisoft Video Converter Ultimate wel de video met de ass (nu dus srt) tekst samengevoegd, maar dan krijg ik de tekst dus zo groot. Heb het formaat AVI en MPEG-4 al geprobeerd, maar het blijft hetzelfde effect, heel groot.

    Nu heb ik het geprobeerd met het UTF8 tekst bestand, maar ook dat werkt niet, dan heb ik helemaal geen ondertitels.
    En helaas kan ik nog steeds geen Japans verstaan. (jaja, een Anime :P)

    Helaas kan mijn converter maar een ondertitel bestand toevoegen, dus wat moet ik doen? Zorgen dat ik ze alle bij kan toe voegen, of ligt het ergens anders aan.

    Thx

    Crijn

    Reply

  6. @ Crijn: Een(enorm) groot lettertype krijg je (ik tenminste) juist als het ass ondertitelingsbestand dus niet omgezet is naar srt *of* als het origineel nog aanwezig. Ass heeft allemaal opmaak aspecten in de tekst staan die door conversieprogramma’s nogal vreemde effecten krijgen: ik krijg bijv het effect wat jij beschrijft als ik gewoon de mkv zonder enige pardoes door convertxtodvd haal. Srt heeft geen enkele opmaak en dus zal het ook niet op puntgrootte 36 verschijnen, tenzij je dat zelf zo ingesteld hebt in het conversieprogramma.

    Oftewel, ik denk dat je of 1. het ass bestand niet (goed) hebt omgezet naar srt of 2. een instelling in Xilisoft verkeerd staat die alle ondertiteling nu default op 36 grootte zet, of 3. je hebt het originele mkv bestand gecombineerd met de srt ipv het nieuwe mkv bestand uit stap 1 (dan zit de ass er namelijk nog steeds in en krijg je ook een ongewenst resultaat).

    Hopelijk is het 1 van die 3 zodat je verder kunt kijken! Mijn Japans is ook na al die jaren niet goed genoeg om een aflevering te kunnen verstaan zonder ondertiteling.

    Reply

  7. GEWELDIG!! Heel erg bedankt! Er zijn veel handelingen maar uiteindelij gelukt!! Heel duidelijk! Dank je wel!!

    Reply

  8. Ja ik begon met goede moed maar in mijn gedownload mkvtoolnix zit maar 1 tool nl.Merge maar geen extract heb ik het verkeerde gedownload of heb ik iets stoms gedaan?
    Vriendelijke groeten.

    Reply

  9. ik heb een mkv bestand en een los srt betand in convertx naar dvd omgezet. de kwaliteit is goed maar de ondertiteling doet het niet. hoe kan dit? ik heb beide bestanden dezelfde naam gegeven en in vlc player doet hij het wel als ik de mkv afspeel.

    Reply

  10. hmm er zat nog een klein verschil in de naam. een . in de naam van de ondertitel die ontbrak in de naam van het mkv bestand. dat zal het wel zijn dan.

    Reply

  11. Hallo Raymond,

    Als ik je link mkv toolnix en vervolgens “downloads”volg he ik daar wel 25 verschillende download opties. Hoe weet ik nu welk file/ bestand ik moet downloaden?

    M v G Frank

    Reply

  12. Pingback: Meer met MKV op je tv (of mediaplayer)

  13. Ik heb deze werkwijze gevolgd en met schittrend resultaat. Met dank aan de schrijver

    Reply

  14. hallo daar,
    mijn beste, hierna was ik nu echt op zoek. had me er al rot over geergerd en geen oplossing gevonden.
    jij had echt schoolmeester moeten worden. zo’n duidelijke uitleg heb ik nog zelden gezien op internet. bravo.
    maar wie download nu zo’n onmenselijke bestanden ? ik. maar alleen als het echt niet anders kan. en wat zijn de voordelen aan deze nieuwe rage ? ik begrijp het niet.
    maar in elk geval wel bedankt.
    merci
    Dré

    Reply

  15. hallo jullie,
    als eactie op het branden van dvd meet een mkv bestand en een losse srt sub, noem je beiden hetzelfde(n dezelfde map) en lad je mkv bestand met winavi 9.0.
    gebruik de dvd toets laad je mkv past je uitgangsmap aan en vorm om. je dvd komt er mooi gebrand uit.
    ga eens langs bij instellingen waar je op PAL zet in mijn geval en hoe hij moet converteren NORMAL HIGHER HIGHEST.
    zet je hem op highest hou er dan wel rekening mee dat een avi van 700 mb ongeveer een dvd van 4 gig geeft. wanneer je hem geen menu laat aamaken,ka je hem zo laden in bvb nero en een menu enz maken, de grootte verandert niet meer.
    zo misschien heb ik ook behulpzaam kunnen zijn.
    daaag

    Reply

  16. Goedeavond erg duidelijke uitleg wat ik nog mis is hoe je chapters aan kunt maken in mkv-merge/toolnix net zoals bij dvd video bestanden.

    Reply

  17. Hoi.

    Ik kan het programma DRST niet vinden, als ik op de link klik kom op een buitelendse site terecht waar ik geen snars van gegrijp!
    Help

    Reply

    • De oorspronkelijke Engelstalige site voor dsrt is verdwenen dus ik heb een kopie van dsrt op mijn eigen server neergezet. De link is aangepast dus zou nu gewoon weer moeten werken.

      Reply

  18. Ik ben het met een mkv aflevering van army wives aan het proberen. Alles gaat goed tot ik bij MKVExtractGui kom. Daar zie ik spoor iD 2 subtitles (S_TEXT/UTF8). Die vink ik aan en krijg dan beneden:

    mkvextract tracks “D:\Series\Army Wives S06E01 NLsubs\Army.Wives.S06E01.720p.HDTV.x264-NLsubs.mkv” 3:”D:\Series\ARMYWI~1\Army.Wives.S06E01.720p.HDTV.x264-NLsubs_Track3.srt”

    klik op extract. Binnen een sec klaar, maar ik krijg dit bestand: Army.Wives.S06E01.720p.HDTV.x264-NLsubs_Chapters.txt
    groot 1kb

    Open ik nu DRST krijg ik een foutmelding.

    Al geprobeerd om txt te hernoemen naar srt maar dat werkt ook niet

    Wat doe ik fout.?

    Reply

  19. Hier hetzelfde probleem als Gerrit: hij maakt via MKVExtractGui wel een tekstbestandje, maar dat is superklein en daar staat alleen dit in:

    Fout:Niet herkenbare commando regel optie ”.

    Wat gaat hier mis?

    Hoop dat dit probleem te verhelpen is. Vooralsnog in elk geval bedankt voor de super duidelijke stap voor stap uitleg!

    Reply

  20. Dank je wel! Dit was inderdaad de truuk! Sterker nog, eigenlijk is het allemaal nóg eenvoudiger: als je de ondertitel eruit haalt, en vervolgens samen met de mkv-file in een map zet (allebei dezelfde naam geven) en je zet dat op USB (of externe schijf) dan is de laatste (tijdrovende) ConvertXtoDVD-stap niet eens meer nodig!

    Bedankt voor je hulp!

    Reply

  21. Van : Patrick Pastijn

    Beste Raymond.

    Zeer duidelijke uitleg van jouw hoe je een MKV bestand converteert naar een leesbaar DVD formaat, deze die door alle standalone DVD spelers te lezen is.
    Het enige wat wel een nadeel is is dat het converteren van een normale film ca. ruim 1 a 1,5 uur kan duren met ConvertXtoDVD.
    Mijn vraag aan jouw als deskundige is of er inmiddels een snellere methode is om binnen ca. bijv. 20 minuten tijd een volledige MKV van bijv. 4,36GB te converteren naar een algemeen DVD-formaat. (VIDEO_TS ..AUDIO_TS)
    Graag een reactie

    Bedankt

    Reply

    • Hoi Patrick,

      Ik vrees dat in de 3 jaar sinds die blogpost ik volledig afgestapt ben van mkv naar dvd conversie. MKV bestanden bekijk ik rechtstreeks op een mediaplayer of direct via mijn tv en tja, dat maakt conversie dus overbodig in mijn geval. Ik heb ook niet meer bijgehouden of er snellere of betere methodes zijn. Ook ConvertXtoDVD is inmiddels vele releases verder dus wellicht dat deze nu ook (beter) gebruik maakt van recentere processoren. Hoe dan ook, een dergelijke conversie is vooral afhankelijk van je pc zelf. Drie jaar geleden was de vuistregel bij conversie dat het ongeveer 1 op 1 ging. Een film van anderhalf uur duurde ook anderhalf uur met converteren. Dat zal tegenwoordig sneller gaan maar deskundig ben ik bepaald niet meer op dit gebied.

      gr, Raymond

      Reply

      • Inmiddels neemt convertxtodvd gewoon de ondertitels mee met omzetten, ongeacht of deze zijn ‘ingebakken’..

        Reply

  22. Beste Raymond als ik mkvmerge wil starten zie ik een dos venster voorbij flitsen met veel tekst en dan is het over en gebeurt er niets meer.

    Reply

    • Dag Ton, dat komt omdat ik er niet heel expliciet bij gezet heb dat je mkvmergeGUI moet gebruiken. Mkvmerge is een commandline tool waar je dus vanaf een commando prompt mee moet werken. De GUI (graphical user interface) werkt onder Windows.

      Reply

      • Dank voor je antwoord alleen heb ik versie 15.0 en daar zit mkvmerge GUI niet in.

        Reply

        • Hallo Ton, ja dat is het probleem met een blogpost van 8,5 jaar oud natuurlijk. Dan wil er wel eens wat veranderen tussentijds.

          Gelukkig is het eenvoudig op te lossen want mkvmerge GUI is vervangen door mkvtoolnix-gui die er iets anders uit ziet maar nog steeds hetzelfde doet. Ik heb een schermafdruk toegevoegd hierboven waar je moet zijn om een mkv bestand te maken zonder de ondertitelsporen erin.

          Reply

Leave a Reply

Required fields are marked *.


This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

  • © 2006- 2019 Vakblog – werken met informatie
    Aangedreven door WordPress en duizenden liters koffie // Theme: Tatami van Elmastudio
Top